Tuesday, May 19, 2009

La Mort en Cage 囚牢內的脫線死神

初夏的夜晚 衛武營藝術中心的草地上
一場台法交會的木偶戲 即將上演

在這片被一顆顆大榕樹包圍的草皮
一排排的椅子上坐著坐不住的孩子們
此起彼落的聲音
是孩子與爸媽間國台語交雜的童言童語

在一個這麼"在地"的星空下
我們一起享受了一道充滿黑色幽默的法國小品
還有一篇原汁原味的台灣布袋戲

It was a night for the puppet show. The puppet performance used to be very popular in Taiwan decades ago. It's getting less and less active like all the other tranditional performances, but there still exist many fans of the Taiwan puppet show. There was even a TV channel specially for the puppet show in Taiwan. This was actually the first time i got to know that there were foreigners coming to Taiwan for studying puppet show!!


"La Mort en Cage" was created by Gilles Debenat from France, who is currently studying puppet show in Taiwan. I was really amazed by this show. His voices, how detailed he moved the puppet and the timing with the surprise..., everything was linked perfectly. And most impressive part was that Gilles was speaking in French, but all the kids were laughing right to the cue! The whole performance even broke the obstacle of languages!!

藝術中心為了這場法語表演很貼心的架了投影機
上面有中文字幕 讓大家可以看
Gilles Debenat目前在台灣學習布袋戲
而他帶來的這一齣囚牢內的脫線死神
實在是讓人太驚艷了

這個小小的舞台是Gilles自己設計的 因為他很好搬運
他可以帶著這個舞台 坐著法國TGV或是台灣高鐵
到處表演給大家看
就在這小小的舞台上 驚奇的魔法一個一個施展
木偶動作每個小細節都做得活靈活現
Gilles的聲音也配得很有戲劇性

最最神奇的是全場看不懂字幕的小朋友
竟然也都笑得東倒西歪 而且都笑在對的點上!!!

And then for Taiwanese puppet show "Stupid Thief" played by 賴世安 and Lucie from France. Some cute taiwanese verses and vivid taiwanese local culture between the grandpa and the grandson was greatly presented in this show.

這一夜 最大的發現其實是
在台灣漸漸式微的布袋戲
竟然還能吸引外國人特地來台灣學習 真得很驕傲
或許透過這樣的交流 也可以讓我們有更新的藝術創作

La Mort En Cage綜合了法國黑色趣味和台灣布袋戲手法
激盪出令人驚異的戲劇效果
有機會在你的城市巡迴演出的時候
別忘了去看看這位可愛的脫線死神

Le photo avec mes amis et Gilles et.. la mort!!! :D

No comments:

Post a Comment