Wednesday, February 4, 2009

Renan Luce - La Lettre 信

哈哈 我很喜歡這首歌的調調
但是歌詞還蠻白爛的
Renan Luce的法文發音很好聽也很清楚
配合這首歌 一整個感覺很俏皮!
MV也拍得蠻可愛的啦 他看起來有點呆 哈
那個畫畫的小女生感覺很好笑

Check out the french song from Renan Luce, La lettre. Well.. the story is a bit ridiculous but i like the melody and Renan's voice. Check out the English translation here. English


J’ai reçu une lettre Il y a un mois peut être
大概一個月前我收到了一封信
Arrivée par erreur Maladresse de facteur
笨笨的郵差把信送錯了
Aspergée de parfum Rouge à lèvre carmin
信散發著香水的味道還有紅色脣膏
J’aurais dû cette lettre Ne pas l'ouvrir peut être
我想我可能不該打開這封信

Mais moi je suis un homme Qui aime bien ce genre d'enjeu
但是我是個男人 最愛這種賭注
Je veux bien qu'elle me nomme
我不介意她喊我什麼
Alphonse ou Fred c'est comme elle veut
Alphonse或是Fred 隨便她想要
C’est comme elle veut
就像她想要的

Des jolies marguerites Sur le haut de ses "i"
她寫的"i"上面畫了可愛的小雛菊
Des courbes manuscrites Comme dans les abbayes
字體的弧度就像教堂裡的人寫的
Quelques fautes d'orthographes Une légère dyslexie
拼字有點錯 有點難以辨認
Et en guise de paraphe Ta petite blonde sexy
看你簽名的樣子 是個小金髮辣妹

Et moi je suis un homme Qui aime bien ce genre de jeu
但是我是個男人 最愛這種遊戲
Je n'aime pas les nonnes
我可不喜歡尼姑
Et j'en suis tombé amoureux
然後我戀愛了
Amoureux


Elle écrit que dimanche Elle s'ra sur la falaise
她寫著星期天的時候她要到懸崖上
Où je l'ai prise par les hanches
那裡我用屁股帶領著她....(這什麼鬼?!)
Et que dans l'hypothèse
假設上看起來
Où je n’aurais pas le tact D’assumer mes ébats
我沒有智慧為我的遊戲負責
Elle choisira l’impact Trente mètres plus bas
她要選擇的下場 是在30公尺的下面

Et moi je suis un homme Qui aime bien ce genre d’enjeu
但是我是個男人 最愛這種賭注
Je ne veux pas qu’elle s’assomme
我不想要她昏死過去
Car j’en suis tombé amoureux
因為我戀愛了
Amoureux


Grâce au cachet de la poste
幸好從郵票來看
D’une ville sur la Manche
那是一個海峽邊的城市
J’étais à l’avant poste Au matin du dimanche
星期天的早上 我來到偏遠的地點
L’endroit était désert Il faudra être patient
這地方很荒涼 將要耐心點
Des blondes suicidaires
金髮的自殺妹
Il n’y en a pas cent
可不常有

Et moi je suis un homme Qui aime bien ce genre d’enjeu
但是我是個男人 最愛這種賭注
Je veux battre Newton
我要打敗牛頓定律
Car j’en suis tombé amoureux
因為我戀愛了
Amoureux


Elle surplombait la Manche Quand je l’ai reconnue
當我認出她的時候 她懸在海峽上
J’ai saisi par la manche Ma petite ingénue
我在海峽邊抓住我天真的她
Qui ne l’était pas tant
其實也沒那麼天真
Au regard du profil
從她的樣子看起來
Qu’un petit habitant
有個小小居民
Lui faisait sous le nombril
在她的肚臍下面

Et moi je suis un homme Qui aime bien ce genre d’enjeu
但是我是個男人 最愛這種賭注
Je veux bien qu’il me nomme(Papa) S’il le veut
我想要寶寶叫我(爸爸) 如果他想要的話
S’il le veut 如果他想要的話

Payapayapapa payapapapapayapa... :D

1 comment:

  1. :D wow.. tu sais beaucoup de chinois! Cette Chanson est intéressante mais en fait c'est un peu difficile pour moi. @@" Je dois utiliser le dictionnaire....

    ReplyDelete